Le filet du Brahman (Canon Pâli).

Publié le par Pierre Langlais

 

"Insignifiant, moines, en vérité, minime, d'ordre purement moral, est ce qu'énonce l'homme du commun quand il prononce l'éloge du Tathâgata. Et quelle est donc, moines, cette chose insignifiante, minime, d'ordre purement moral, qu'énonce l'homme du commun quand il prononce l'éloge du Tathâgata?"

"Il évite de détruire les êtres vivants, il s'abstient de détruire les êtres vivants, le religieux Gotama : il a déposé le baton, il a déposé l'épée; il est modeste, compatissant; il vit dans le souci de faire du bien à tous les êtres doués de vie. Voilà, moines, ce qu'énonce l'homme du commun quand il prononce l'éloge du Tathâgata."

"Il évite de prendre ce qu'on ne lui donne pas, il s'abstient de prendre ce qu'on ne lui donne pas, (...) Il évite l'incontinence, il est continent, (...) Il évite la parole mensongère, (...) Il évite la parole calomnieuse, (...) Il évite la parole grossière, (...) Il évite le bavardage vide, il s'abstient du bavardage vide, le religieux Gotama : il parle en temps voulu, parle de ce qui est, parle de ce qui a un sens, parle de la Loi, parle de la Discipline; il dit des mots formant un trésor, opportuns, munis de raison, bien circonscrits, accompagnés d'un sens. Voilà, moines, ce qu'énonce l'homme du commun quand il prononce l'éloge du Tathâgata."

(...)

"S'il est vrai que certains religieux et brâhmanes, après avoir mangé les aliments qui leur sont donnés par religion, s'occupent ainsi à des occupations consistant en jeux et frivolités - à savoir huit carrés, dix carrés, jeu de plein air, jeu où l'on évite les lignes, jeu de présence, dès, bâtonnets, main et pinceau, boules, pangaoira, charrue, saut périlleux, moulin à vent, mesures en feuilles de palmier, chariot, petit arc, jeu de lettres, jeu de pensée, imitation des défauts physiques - le religieux Gotama, lui, s'abstient de telles occupations consistant en jeux et frivolités. Voilà, moines, ce quénonce l'homme du commun quand il prononce l'éloge du Tathâgata."

(...)

"S'il est vrai que certains religieux et brâhmanes, après avoir mangé les aliments qui leur sont donnés par religion, s'occupent ainsi à des occupations consistant en ornements et parures - à savoir onguents, massages, bains, frictions, miroirs, pommades, guirlandes et cosmétique, poudres détersives pour le visage, fard pour le visage, bracelets, chignons, cannes, boîtes, épées, parasols, sandales aux couleurs vives, turbans, joyaux, éventails en crin de buffle, vêtements blancs à longues franges - le religieux Gotama, lui, s'abstient de telles occupations consistant en ornements et parures. Voilà, moines, ce quénonce l'homme du commun quand il prononce l'éloge du Tathâgata."

"S'il est vrai que certains religieux et brâhmanes, après avoir mangé les aliments qui leur sont donnés par religion, s'occupent ainsi à des discours vulgaires -à savoir discours sur les rois, discours sur les voleurs, discours sur les ministres, discours sur l'armée, discours sur les périls, discours sur les batailles, discours sur la nourriture, discours sur la boisson, discours sur les vêtements, discours sur les lits, discours sur les guirlandes, discours sur les parfums, discours sur les parents, discours sur les véhicules, discours sur les bourgades, discours sur les marchés, discours sur les villes, discours sur les campagnes, discours sur les femmes, discours sur les hommes, discours sur les héros, discours sur les routes, discours sur les points d'eau, discours sur les gens antérieurement morts, discours sur des sujets divers, relatif aux choses de la nature, relatif à l'océan, discours sur ce qui est et n'est pas - le religieux Gotama, lui, s'absteint de tels discours vulgaires. Voilà, moines, ce qu'énonce l'homme du commun quand il prononce l'éloge du Tathâgata."

"S'il est vrai que certains religieux et brâhmanes, après avoir mangé les aliments qui leur sont donnés par religion, s'occupent ainsi à des discours chicaniers - à savoir : toi tu ne connais pas cette discipline de la Loi, moi je connais cette discipline de la Loi, comment connaîtrais-tu cette discipline de la Loi ? - Tu t'es engagé dans la mauvaise voie, moi je me suis engagé dans la voi correcte. - Je suis conséquent avec moi-même, tu es inconséquent. - Tu as dit après ce qu'il fallait dire avant, tu as dit avant ce qu'il fallait dire après. - Ce que tu as imaginé est jeté bas. - Ta thèse est réfutée; tu es battu. - Va te défaire de cette opinion-ci, ou démolis celle-là, si tu en es capable -, le religieux Gotama, lui, s'abstient de tels discours chicaniers. Voilà, moines, ce qu'énonce l'homme du commun quand il prononce l'éloge du Tathâgata."

(...)

 "S'il est vrai que certains religieux et brâhmanes, après avoir mangé les aliments qui leur sont donnés par religion, assurent ainsi leur subsistance par des arts vulgaires, par une mauvaise façon de vivre - à savoir par les signes du corps, les omina, les portenta, les rêves, les marques, les déchirures causées par les rats, les oblations dans le feu, les oblations à la cuiller, les oblations à la paille, les oblations à la poudre de riz, les oblations aux grains de riz, les oblations au beurre, les oblations à l'huile, les oblations de bouche, les oblations au sang, la science du corps, la science des lieux à bâtir, la science des lieux à cultiver, la science des propitiations, la science des démons, la science magique, la science des serpents, la science des poisons, la science des scorpions, la science des rats, la science des oiseaux, la science des corneilles, la prédiction du temps à vivre, la protection contre les flèches, le règne animal - le religieux Gotama, lui, s'abstient de tels arts vulgaires, de telle mauvaise façon de vivre. Voilà, moines, ce qu'énonce l'homme du commun quand il prononce l'éloge du Tathâgata."

"S'il est vrai que certains religieux et brâhmanes, après avoir mangé les aliments qui leur sont donnés par religion, assurent ainsi leur subsistance par des arts vulgaires, par une mauvaise façon de vivre - à savoir en disant : les rois feront une sortie, les rois ne feront pas de sortie; les rois indigènes feront une avance, les rois étrangers feront une retraite; les rois étrangers feront une avance, les rois indigènes feront une retraite; les rois indigènes auront la victoire, les rois étrangers auront la défaite; les rois étrangers auront la victoire, les rois indigènes auront la défaite; c'est ainsi qu'un tel aura la victoire, qu'un tel aura la défaite - le religieux Gotama, lui, s'abstient de tels arts vulgaires, de telle mauvaise façon de vivre. Voilà, moines, ce qu'énonce l'homme du commun quand il prononce l'éloge du Tathâgata."

"S'il est vrai que certains religieux et brâhmanes, après avoir mangé les aliments qui leur sont donnés par religion, assurent ainsi leur subsistance par des arts vulgaires, par une mauvaise façon de vivre - à savoir en disant : il y aura une éclipse de lune; il y aura une éclipse de soleil; il y aura une éclipse de constellation; la lune et le soleil suivront leur chemin; la lune et le soleil quitterons leur chemin; il y aura chute de météores; il y aura embrasement des orients; il y aura tremblement de terre; il y aura grondement céleste; la lune, le soleil, les constellations monteront, descendront, seront brouillés, seront purs; voilà quelle sera la conséquence de l'éclipse de lune, quelle sera la conséquence de l'éclipse de soleil; quelle sera la conséquence de l'éclipse de constellations; quelle sera la conséquence du fait que la lune et le soleil suivent leur chemin; quelle sera la conséquence du fait que la lune et le soleil quittent leur chemin; quelle sera la conséquence du fait que les constellations suivent leur chemin; quelle sera la conséquence du fait que les constellations quitent leur chemin; quelle sera la conséquence de la chute de météores; quelle sera la conséquence de l'embrasement des orients; quelle sera la conséquence du tremblement de terre; quelle sera la conséquence du grondement céleste; quelle sera la conséquence du fait que la lune, le soleil, les constellations montent, descendent, sont brouillés, sont purs - le religieux Gotama, lui, s'abstient de tels arts vulgaires, de telle mauvaise façon de vivre. Voilà, moines, ce qu'énonce l'homme du commun quand il prononce l'éloge du Tathâgata."

(...)

"Telle est, moines, la chose insignifiante, minime, d'ordre purement moral, qu'énonce l'homme du commun quand il prononce l'éloge du Tathâgata."

-Fin du grand cours de morale.- 

 

 

Extrait du "SUTTAPITAKA DIGHANIKAYA" - Le filet de Brahman.

Publié dans Sutta

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article